Nostalgias (1936)

Самую популярную и подходящую для милонги версию этого танго исполняет оркестр Francisco Lomuto, а поет Jorge Omar. Но есть еще 5 других, которые вы сможете послушать, если загляните на вот этот блог. Кроме того, там можно найти оригинальный текст и английский перевод. Ну а то, как я понял стихи Enrique Cadicamo можно прочитать ниже.

 
Ностальгии
Я хочу напоить мое сердце вином
погасив безумную любовь,
которая больше страдание…
и я пришел сюда за этим,
стереть старые поцелуи
поцелуями других уст…
Была ли её любовь лишь кратким рассветом,
почему я всегда чувствую это жестокое наваждение?
Я хочу поднять бокал за нас обоих
чтобы забыть мое упорство
так я помню ее снова…

Ностальгия
О звуках ее великолепного смеха,
о тепле ее пылкого дыхания
так близко и моим губам…
Тоска одиночества и
мысли, что другой ей скоро
объяснится в любви…

Брат!
Я не хочу ни унижать себя,
ни просить ее, ни рыдать о ней,
ни говорить ей, что я больше не могу жить…
в моем печальном одиночестве я должен
видеть мертвые розы моей прошедшей юности.

Бандонеон, плачь свои танго,
наверное ты тоже будешь ранен
какой-нибудь сентиментальной любовью…
Моя пустая душа стонет
одинока и печальна в этой ночи,
черной ночи, без звезд…
Если алкоголь может принести покой,
я здесь с моей бессонницей,
чтобы утопить их разом…
Я хочу напоить мое сердце вином
так, чтобы потом я мог поднять бокал за
все неудачи любви.

 

Тем, кто дочитал до конца, советую посетить сайт http://poesiadegotan.wordpress.com/, где есть масса переводов танго лирики.

 

2 thoughts to “Nostalgias (1936)”

Добавить комментарий